意昂体育
热点资讯
产品展示
你的位置:意昂体育 > 产品展示 > 蒙韩企业开展矿产开发合作 韩方关注钼、镍、锡等
蒙韩企业开展矿产开发合作 韩方关注钼、镍、锡等

发布日期:2025-10-08 03:00    点击次数:98

此平台不互动,请移步公众号“蒙研社”交流。

引自:SONIN、韩国时报

No.1

Монгол Улсаас БНСУ-д суугаа Элчин сайдын яамнаас санаачлан Монгол Улсын Аж үйлдвэр, эрдэс баялгийн яам, Эдийн засаг хөгжлийн яам, "Эрдэнэс Монгол” нэгдэл болон БНСУ-ын холбогдох байгууллагууд хамтран “Mongolia–Korea Critical Minerals and Mining Investment Forum 2025” арга хэмжээг БНСУ-ын Сөүл хотод зохион байгуулж байна.

由蒙古国驻大韩民国大使馆牵头,蒙古国工业和矿产资源部、经济发展部、“额尔登斯·蒙古”有限公司和韩国相关机构在韩国首尔共同举办了“2025蒙古国-韩国关键矿产与采矿投资论坛”。

Форумыг нээж Монгол Улсын Аж үйлдвэр, эрдэс баялгийн сайд Г.Дамдинням, Монгол Улсын Тэргүүн шадар сайд бөгөөд Эдийн засаг, хөгжлийн сайд Н.Учрал хүндэтгэлийн үг хэлсэн бөгөөд арга хэмжээнд хоёр улсын Засгийн газрын төлөөлөл, “Эрдэнэс Монгол” нэгдлийн охин компаниуд, БНСУ-ын томоохон аж ахуйн нэгж, хөрөнгө оруулагчдын төлөөлөл оролцлоо.

蒙古国工业与矿产资源部长贡·达木丁尼玛、蒙古国首席副总理兼经济发展部长尼·乌其日勒在论坛开幕式上致辞,两国政府代表、“额尔登斯·蒙古”有限公司子公司、以及韩国主要企业和投资商代表出席了本次活动。

Тухайлбал Samsung C&T, KOMIR зэрэг байгууллагууд оролцож байна.

例如,三星C&T和韩国矿业资源公司等企业参加了本次论坛。

Форумын үеэр “Эрдэнэс Монгол” нэгдлийн охин компаниуд хэрэгжүүлж буй аж үйлдвэр, технологийн паркийн бүтээн байгуулалт болон чухал ашигт малтмалын хайгуул, олборлолтын төслүүдийн талаар танилцуулга хийв.

论坛期间,“额尔登斯·蒙古”有限公司的子公司们介绍了正在实施的工业和技术园区建设,以及关键矿产勘探和开采项目。

Мөн Монгол, Солонгосын компаниудын хамтын ажиллагааг өргөжүүлэх зорилгоор салбар хоорондын уулзалт, B2B хэлэлцүүлгүүд өрнөсөн нь онцлог байлаа.

本次论坛的另一个亮点是,为了扩大蒙古国和韩国企业之间的合作,还举行了跨部门会议和B2B洽谈。

Арга хэмжээний үр дүнд чухал ашигт малтмалын нийлүүлэлтийн сүлжээнд хоёр улсын хамтын ажиллагааг бэхжүүлэх, хайгуул, олборлолт, судалгаа шинжилгээ, хүний нөөцийн чадавхыг нэмэгдүүлэх чиглэлээр хамтран ажиллах боломж нээгдэж байна.

通过本次活动,两国在关键矿产供应链中加强合作,并在勘探、开采、研发和提高人力资源能力方面开展合作的可能性正在开启。

Мөн аж үйлдвэр, технологийн парк болон уул уурхайн салбарт байгууллагуудын хамтын ажиллагааг идэвхжүүлэх нь форумын чухал ач холбогдол боллоо.

此外,促进工业、技术园区和采矿业的企业合作是本次论坛的重要意义所在。

No.2

Korea’s Ministry of Trade, Industry and Energy Monday called for deeper cooperation with Mongolia in the minerals sector during the Mongolia-Korea Critical Minerals & Mining Investment Forum 2025 in Seoul.

韩国产业通商资源部周一在首尔举行的“2025蒙古国-韩国关键矿产与采矿投资论坛”上,呼吁与蒙古国深化在矿产领域的合作。

The forum brought together government officials, business leaders and industry stakeholders from the two countries to discuss bilateral cooperation in critical minerals and promote sustainable investment, aiming to reshape the global supply chain.

本次论坛汇集了两国政府官员、商界领袖和行业利益相关者,共同探讨在关键矿产领域的双边合作,并促进可持续投资,旨在重塑全球供应链。

“Recently, amid global instability in critical mineral supply chains from the U.S.-China strategic rivalry and China’s export controls, as well as major transformations in the energy market, Korea and many other countries are accelerating efforts to strengthen the security of critical minerals,” Vice Minister of Trade, Industry and Energy Lee Ho-hyeon, who oversees energy policy, said at the forum.

产业通商资源部负责能源政策的副部长李浩铉在论坛上表示:“最近,随着中美战略竞争、中国出口管制以及能源市场的重大变革导致全球关键矿产供应链不稳定,韩国和许多其他国家正在加速努力,以加强关键矿产的安全性。”

He noted that the two countries share mutually beneficial opportunities as Mongolia holds abundant reserves of minerals such as molybdenum, nickel and tin, while Korea has skilled professionals and advanced technologies in industries such as semiconductors, electric vehicles and batteries that rely on those critical minerals.

他指出,两国拥有互惠互利的机会,因为蒙古国拥有钼、镍和锡等矿产的丰富储量,而韩国在半导体、电动汽车和电池等依赖这些关键矿产的行业拥有熟练的专业人才和先进技术。

“Our cooperation (should further) lead to concrete joint development and investment projects between private enterprises,” the vice minister said, adding that such projects will contribute to the sustainable economic development of Mongolia and stability of the critical mineral supply chain for Korea.

李副部长表示:“我们的合作(应进一步)促成私营企业之间具体的联合开发和投资项目,”并补充说,这些项目将有助于蒙古国的可持续经济发展和韩国关键矿产供应链的稳定。

“The Korean government will also expand its support for overseas resource development, including financing for overseas resource exploration, as well as tax, policy and financial measures, in order to actively support the entry of Korean companies into Mongolia.”

“韩国政府还将扩大对海外资源开发的支持,包括为海外资源勘探提供资金,以及采取税收、政策和金融措施,以积极支持韩国企业进入蒙古国市场。”

A series of memorandum of understanding signings were held during the forum between the two countries’ participating companies, including Mongolia’s state-owned Erdenes Mongol and Korea’s Korea Mine Rehabilitation and Mineral Resources Corp. and Samsung C&T, laying the groundwork for joint development and supply of critical minerals.

论坛期间,两国参会企业举行了一系列谅解备忘录签署仪式,包括蒙古国国有的“额尔登斯·蒙古”有限责任公司、韩国矿业资源恢复和矿产资源公司以及三星C&T,为关键矿产的联合开发和供应奠定了基础。

“We are working to combine Mongolia’s abundant natural resources with Korea’s high-tech industries, processing capacity and advanced technologies, thereby creating a stronger partnership and enabling businesses of both countries to compete together on the global market,” Uchral Nyam-Osor, Mongolia’s first deputy prime minister and minister of economy and development, said in his opening remarks.

蒙古国首席副总理兼经济发展部长尼·乌其日勒在开幕致辞中表示:“我们正在努力将蒙古国的丰富自然资源与韩国的高科技产业、加工能力和先进技术相结合,从而建立更强大的伙伴关系,使两国的企业能够在全球市场上共同竞争。”

“Mongolia is open to trade and investment, implementing favorable conditions to attract and secure foreign capital … We are confident these efforts will encourage more foreign investors in Mongolia.”

“蒙古国对贸易和投资持开放态度,正在实施有利条件以吸引和保障外国资本……我们相信这些努力将鼓励更多外国投资者来蒙古国投资。”

The forum featured presentations highlighting Mongolia’s evolving mining policy and the country’s strategic commitment to building a robust and value-added mining supply chain, as well as Korea’s strategy for securing stable access to essential resources.

本次论坛的特色是举行了多场演讲,重点介绍了蒙古国不断发展的采矿政策、该国建立强大和高附加值采矿供应链的战略承诺,以及韩国确保稳定获取基本资源的战略。

Damdinnyam Gongor, Mongolia’s minister of industry and mineral resources, also announced the upcoming opening of a joint research center on rare metals between the two countries in November.

蒙古国工业与矿产资源部长贡·达木丁尼玛还宣布,两国将于11月成立一个稀有金属联合研究中心。

“I am confident that once operational, this joint center will greatly advance rare metal research, exploration, processing and development,” he said.

他表示:“我相信,一旦投入运营,这个联合中心将极大地促进稀有金属的研究、勘探、加工和开发。”

声明:欢迎读者监督,如翻译有误请留言纠正!



意昂体育介绍 产品展示 新闻动态